Orvosi tolmács karrier profil
Tartalomjegyzék:
- Szükséges készségek, oktatás és képzés
- Orvosi fordító és orvosi tolmács
- Feladatok
- Tipikus munkahét és órák
- Átlagos fizetés
- Job Outlook
허경영시애틀강연4(HKY lecture#Seattle④chaos before Huh appear&future#technology:#digital,#algorithm,#DNA) (Január 2025)
A nyelvi korlátok enyhítése érdekében egy orvosi tolmács szolgál a beteg és az orvos között. Az orvosi tolmácsok vagy az egészségügyi tolmácsok nagyon értékesek az orvosoknak és az egészségügyi intézményeknek. Az orvostudományi tolmácsok alkalmazása lehetővé teszi, hogy az orvos a betegek szélesebb körét vonzza a nemzetközi betegek körébe, ami esetleg nem elérhető. Továbbá az orvosi tolmácsok csökkenthetik az orvos hibás felelősségét és kockázatát. A nyelvi szakadék áthidalása csökkentheti az orvosi hibák lehetőségét.
Szükséges készségek, oktatás és képzés
A legtöbb tolmácsnak legalább egy középiskolai diploma van. A főiskolai végzettség nem szükséges, de sok tolmács és fordító rendelkezik főiskolai végzettséggel. Az orvosi tolmácsnak folyékonyan kell beszélnie legalább két nyelven, általában angolul és egy másik nyelven. Az orvosi tolmácsoknak mélyreható ismeretekkel kell rendelkezniük az orvostudományi terminológiáról, és fel kell készülniük arra, hogy az interjú során az orvosi terminológiával és a nyelvi készségekkel teszteljék. Egyes orvosi tolmácsok orvosi asszisztensként is képzettek vagy tanúsítottak.
Egyes főiskolák és egyetemek az orvosi tolmácsok számára tanúsítási programokat kínálnak. Például a grúz egyetem 30 órás tanfolyamot kínál. A tanúsítványokat általában nem kell orvosi tolmácsként bérelni, de egy ilyen kurzus nagyon hasznos lehet, ha valaki új a területen, és megpróbál betörni az orvosi tolmácsolás karrierjébe.
Az orvosi tolmácsoknak kiváló verbális kommunikációs készséggel kell rendelkezniük, képesnek kell lenniük arra, hogy a lábukra gondoljanak, hogy gyorsan és pontosan fejezzék ki az összetett ötleteket és fogalmakat.
Orvosi fordító és orvosi tolmács
Egyes munkáltatók ezeket a címeket egymással felcserélhetik.De a Munkaügyi Statisztikai Hivatal megkülönbözteti az orvosi fordítót olyan személyként, aki szakosodott az írásos dokumentumok, például a betegnyilvántartás vagy az orvosi jogi dokumentumok fordítására. Egy orvosi tolmács jellemzően a verbális kommunikációs készségekhez tartozik.
Feladatok
Az orvosi tolmácsok rendszerint a vizsgálószobában vannak a beteggel. Kellőképpen megbeszélniük kell az érzékeny vagy személyes kérdéseket, valamint képesnek kell lenniük a tudományos vagy technikai jellegű információk megértésére és bemutatására. A tolmács segít az orvosnak megérteni a beteg történetét és fizikai információit, valamint a beteg látogatásának tüneteit és okát.
Emellett a tolmács lefordítja az orvos kérdéseit és válaszait, hogy a beteg megértse és szükség esetén reagáljon. A tolmács segítséget nyújthat az orvosnak vagy a nővérnek, mint orvosi asszisztensnek, létfontosságú jeleket, a betegek orvosi feljegyzéseinek frissítését, valamint egyéb kisebb klinikai vagy adminisztratív feladatokat, de a fő hangsúly a kommunikáció.
Tipikus munkahét és órák
A tolmács munkaideje változhat, de a legtöbb munka egy tipikus 40 órás munkahét hétfőtől péntekig. A BLS szerint az orvosi tolmácsok mintegy 22% -a önálló vállalkozó, szerződéses alapon dolgozik az ingadozó igények kielégítésére. A teljes munkaidős pálya egyre népszerűbb lesz, mivel a kereslet növekszik az USA növekvő nemzetközi lakosságával.
A tolmácsok kórházakban, klinikákban vagy orvosi rendelőkben dolgozhatnak, a legnagyobb igény a városi területeken, ahol a lakosság többnyire változatos. Ők is dolgozhatnak bírósági helyiségekben, konferenciákon és egyéb nem orvosi rendezvényeken.
Átlagos fizetés
A Munkaügyi Hivatal statisztikái szerint az orvosi tolmácsok fizetése változhat. Az orvosi tolmácsok középső 50 százaléka évente 28,900 dollárról 52.200 dollárra jutott. Az átlagos fizetés egy kicsit több, mint 38.850 dollár. Ezek az adatok a 2008-as BLS-információkon alapulnak, ami a legfrissebb, könnyen elérhető információ.
Job Outlook
Az orosz tolmácsok nagyon magas keresletet igényelnek szolgáltatásaik tekintetében, mivel az ország nemzetközi népessége nő. A BLS szerint az orvosi tolmácsok szükségessége várhatóan 22% -kal nő a 2018-ig végződő tízéves időszak alatt, amely „sokkal gyorsabb az átlagnál”, és több mint 11 000 új orvosi tolmácspozíciót jelent. ebben az időszakban.
Ajándékötletek a jelnyelvi tolmácsok számára
Ha szeretne mutatni egy elismerést egy jelnyelvi tolmácsnak, rengeteg olcsó ajándék közül lehet választani.
Kárpátalag-szindróma a jelnyelvi tolmácsokban
A jelnyelvi tolmácsolás olyan szakma, amely a karpa alagút szindróma vagy más ismétlődő mozgási sérülések kockázatát hordozza magában. Tudj meg többet.
Orvosi író állás karrier áttekintése
Ha erős író vagy, és élvezed, érdemes orvosi író munkát folytatni. További információ a karrierlehetőségekről és a kilátásokról.